Reze a Novena a Nossa Senhora do Carmo e apresente seus pedidos a Deus pelas mãos da Santíssima Virgem Maria.
Reze a Novena a Nossa Senhora do Carmo e apresente seus pedidos a Deus pelas mãos da Santíssima Virgem Maria.
A Ordem do Monte Carmelo, fundada no século XII por um sacerdote da Calábria, pretende e com razão continuar uma tradição monástica, já então multissecular, na colina do Carmelo, recuando de bom grado a sua origem ao profeta Elias.
Em 16 de julho de 1251, a Santíssima Virgem apareceu a São Simão Stock, geral da Ordem, e prometeu uma benção especial, não somente para seus religiosos, mas também para todos aqueles que trouxessem o hábito de sua Ordem. Numerosos privilégios especiais foram concedidos pelos Papas aos que trazem o escapulário e fazem parte da confraria de Nossa Senhora do Carmo. Instituída pelas carmelitas em 1332, a festa de Nossa Senhora do Carmo foi estendida a toda a Igreja por Bento XIII em 1726.
Dia de início e fim da novena: 7 a 15 de julho.
Sacratíssima Senhora, Mãe de Deus, à qual Nosso Senhor desde a Sua cruz destinou para nossa advogada e Mãe, vós vedes desde o Céu as tribulações em que se acham vossos filhos, os pecadores, neste mundo, vale de lágrimas e misérias, e que pela maior parte nos achamos rodeados de furiosos inimigos, o mundo, o Demônio, e a carne, e como quase sempre sucumbimos nas batalhas que continuamente nos dão. Compadecei-vos de nós, ó Senhora. Vós sois a que em diversas épocas tendes prestado auxílio ao vosso povo. Vossa é a instituição do santo escapulário do Carmo: Vós mesma o destes ao Bem-aventurado Simão carmelita para que, por este celeste vestido, fossem conhecidos os vossos servos especiais. Felizmente, chegou até nós esta santa e tão interessante devoção. Reconhecei-nos por vossos, ó Santíssima Virgem. Também nós nos achamos honrados com esta libré vossa, e em honra deste especial benefício, queremos celebrar a vossa festa, antecipada por nove dias em vossa honra. Olhai para nós, Senhora, e lançai-nos uma benção de amorosa Mãe, para que no fim desta novena fique mais honrado vosso Filho, e nós, mais aproveitados e fervorosos na vossa devoção. Amém.
Reza-se três Pai-Nossos, Ave-Marias e Glórias ao Pai.
℣. Mãe e Senhora dos carmelitas.
℟. Olhai para nossas almas aflitas.
Consideremos como desde o princípio da Santa Igreja, Maria Santíssima se reconheceu nossa advogada e nossa Mãe. Já ela acompanhou os Apóstolos e os discípulos, desde que, juntos, no Cenáculo, esperavam a vinda do divino Espírito:; já ela como que fazia as vezes do seu Filho: nas tribulações dos fiéis é natural que a ela recorressem, e ouvissem aquele divino oráculo, e se guiassem por suas palavras e por seus tão santos e acertados conselhos. Oh, se ainda hoje nós imitássemos a prática da primitiva Igreja, e recorrêssemos à Senhora em todas as nossas necessidades, outro seria então o nosso aproveitamento.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como aqueles santos varões, que no monte Carmelo continuavam a vida eremítica que tinham aprendido dos santos profetas Elias e Eliseu, depois da pregação de São João Batista e dos Apóstolos, que se espalharam por todos os lugares, facilmente abraçaram a fé e se sujeitaram aos preceitos evangélicos. E quem duvida que estes homens de Deus seriam assíduos em tratarem com Maria Santíssima, ainda então viva, e gozar da sua presença e trato, e encomendar-se às suas orações? Felizes homens e primeiros devotos da Mãe de Deus, que tão bom exemplo nos deixaram.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como é provável o que comumente se conta: que os monges carmelitas, levados da afeição à Santíssima Virgem, foram os primeiros que edificaram, em sua honra, uma capela em que se juntavam para louvar a Deus e entoar hinos à Senhora. Eis aqui a verificação daquela pequena nuvem que o profeta Elias tinha noutro tempo visto levantar-se do Carmelo, figurando a Santíssima Virgem, que com sua poderosa intercessão devia regar toda a Terra com suas águas salutíferas. Louvores sejam dados a Deus e à sua Santíssima Mãe.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como dado o exemplo da primeira igreja da Senhora, edificada pelos seus devotos filhos do Carmelo, toda a Igreja à porfia seguia os passos dos primeiros por toda a parte onde havia cristãos: ainda nos nossos dias todos se esmeram em edificar igrejas em honra de Nossa Senhora do Monte do Carmo. Oh, quanto será o gosto da Senhora vendo a devoção de seus filhos carmelitas, que esta geração bendita se multiplica e vai durando até o fim, trazendo sobre seu peito a marca e insígnia de filhos especiais e diletos de Maria. Parabéns sejam dados a eles.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como sofrem contradições as coisas de Deus. E assim não havia de ficar sem elas esta célebre devoção dos carmelitas. A Ordem de Nossa Senhora do Carmo, que se começava a propagar pela Europa, atraiu contra si a crítica e mordacidade de quem a não conhecia, e foi necessário que a Senhora inspirasse ao Sumo Pontífice desse tempo, Honório III, a confirmação e proteção dela. Por aqui vemos como a Senhora não se esquece de proteger seus devotos do santo escapulário, é como será feliz, neste mundo e no outro, todo aquele que na proteção da Senhora fundar sua esperança, contanto que faça da sua parte quanto lhe for possível para a não desmerecer, pois não será verdadeiro devoto da mãe quem for o inimigo do Filho.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como para maior estabilidade da sua Ordem do Carmo, e maior prova da sua proteção sobre os devotos carmelitas, quis a Senhora revelar a S. Simão Inglês a devoção do santo escapulário, o qual fosse como marca ou libré de seus servos, e pelo qual se distinguissem dos outros fiéis. Parabéns sejam dados aos carmelitas por trazerem sobre si este sinal de servos de Maria, e este penhor da sua proteção. Louvores à Senhora, que de nós se não esquece, desde que seu bendito Filho nos entregou aos seus cuidados no momento da nossa Redenção no Calvário.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos, para cúmulo da proteção da Senhora, como ela protege quem a serve neste mundo, e como lhe vale também no outro, abreviando-lhe as penas do purgatório, quando em sua honra eles se abstêm de carne em certos dias, e lhe oferecem quotidianamente o tributo de certas orações, que rezam em sua honra. Eis aqui novos meios, e facilidades da nossa salvação. Salva-se quem quer, e perde-se quem tem vontade de perder-se, não obstante a multiplicidade de meios que a religião nos oferece para conseguirmos a salvação. Felizes de nós se atendermos a estas reflexões e lançarmos mãos destes meios.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como a Ordem do Carmo, estimulada por tantos benefícios da Santíssima Virgem, que reconhece por sua mãe, faz dela e de seus favores uma solene comemoração em todos os anos no dia 16 de julho: lembra-lhe todos os seus favores e os agradece:; e porque sabe que o Céu não é terra de esquecimento, lhe pede de novo, que lhos continue benignamente, se esqueça de nossas ingratidões. Olhe lá do céu para seus carmelitas, aceite benigna seus cultos, e lhes alcance novas graças, para viverem como seus filhos, até que tenham a felicidade de gozarem de sua companhia no Céu.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
No último dia da novena da Virgem Santíssima do Carmo consideremos, metendo a mão na consciência, como até aqui nos temos portado, na qualidade de filhos que somos da Senhora. Os filhos amam a sua mãe, e procuram imitar suas boas qualidades e virtudes, e não degenerar da nobreza dela. Se a nossa consciência nos dá testemunho de assim termos vivido, somos verdadeiramente felizes, contanto que continuemos assim até a morte. Do contrário, será de nenhum proveito a nossa devoção, nem ela poderá nos reconhecer por seus filhos naquela tremenda hora;, se agora dizemos com a língua que a amamos, mas sem provar com obras o que dizemos com as palavras.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Sabia que o carmelo é um verdadeiro jardem de santidade? Conheça alguns dos santos carmelitas.
Senhor, tende piedade de nós.
Jesus Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
Jesus Cristo, ouvi-nos.
Jesus Cristo, atendei-nos.
Pai celeste que sois Deus, tende piedade de nós.
Filho, Redentor do mundo, que sois Deus,
Espírito Santo, que sois Deus,
Santíssima Trindade, que sois um só Deus,
Santa Maria, rogai por nós.
Santa Mãe de Deus,
Santa Virgem das Virgens,
Mãe de Jesus Cristo,
Mãe da divina graça,
Mãe puríssima,
Mãe castíssima,
Mãe imaculada,
Mãe intacta,
Mãe amável,
Mãe admirável,
Mãe do bom conselho,
Mãe do Criador,
Mãe do Salvador,
Virgem prudentíssima,
Virgem venerável,
Virgem louvável,
Virgem poderosa,
Virgem clemente,
Virgem fiel,
Espelho de justiça,
Sede de sabedoria,
Causa da nossa alegria,
Vaso espiritual,
Vaso honorífico,
Vaso insígne de devoção,
Rosa mística,
Torre de Davi,
Torre de marfim,
Casa de ouro,
Arca da aliança,
Porta do Céu,
Estrela da manhã,
Saúde dos enfermos,
Refúgio dos pecadores,
Consoladora dos aflitos,
Auxílio dos cristãos,
Rainha dos anjos,
Rainha dos patriarcas,
Rainha dos profetas,
Rainha dos apóstolos,
Rainha dos mártires,
Rainha dos confessores,
Rainha das virgens,
Rainha de todos os santos,
Rainha concebida sem pecado original,
Rainha elevada ao Céu,
Rainha do sacratíssimo Rosário,
Rainha da paz,
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados
do mundo, perdoai-nos Senhor.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados
do mundo, ouvi-nos Senhor.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados
do mundo, tende piedade de nós.
℣. Rogai por nós, santa Mãe de Deus,
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremos: Senhor Deus, nós Vos suplicamos que concedais aos Vossos servos perpétua saúde de alma e de corpo; e que, pela gloriosa intercessão da bem-aventurada sempre Virgem Maria, sejamos livres da presente tristeza e gozemos da eterna alegria.
De grandes santos a pessoas comuns, milhares de católicos ao longo dos séculos recorreram às novenas para obter graças especiais.
Tão valiosas práticas espirituais não podem ficar soltas, muitas vezes perdidas, entre papéis e itens velhos, mas merecem estar em um lugar digno de toda sua importância — em nossas casas e também em nossas vidas.
Por isso, é com grande alegria que resgatamos mais este grande tesouro da Igreja, reunindo as principais novenas da nossa fé em um Novenário exclusivo!
Para saber mais e garantir o seu exemplar, clique aqui.
O maior clube de leitores católicos do Brasil.
A Ordem do Monte Carmelo, fundada no século XII por um sacerdote da Calábria, pretende e com razão continuar uma tradição monástica, já então multissecular, na colina do Carmelo, recuando de bom grado a sua origem ao profeta Elias.
Em 16 de julho de 1251, a Santíssima Virgem apareceu a São Simão Stock, geral da Ordem, e prometeu uma benção especial, não somente para seus religiosos, mas também para todos aqueles que trouxessem o hábito de sua Ordem. Numerosos privilégios especiais foram concedidos pelos Papas aos que trazem o escapulário e fazem parte da confraria de Nossa Senhora do Carmo. Instituída pelas carmelitas em 1332, a festa de Nossa Senhora do Carmo foi estendida a toda a Igreja por Bento XIII em 1726.
Dia de início e fim da novena: 7 a 15 de julho.
Sacratíssima Senhora, Mãe de Deus, à qual Nosso Senhor desde a Sua cruz destinou para nossa advogada e Mãe, vós vedes desde o Céu as tribulações em que se acham vossos filhos, os pecadores, neste mundo, vale de lágrimas e misérias, e que pela maior parte nos achamos rodeados de furiosos inimigos, o mundo, o Demônio, e a carne, e como quase sempre sucumbimos nas batalhas que continuamente nos dão. Compadecei-vos de nós, ó Senhora. Vós sois a que em diversas épocas tendes prestado auxílio ao vosso povo. Vossa é a instituição do santo escapulário do Carmo: Vós mesma o destes ao Bem-aventurado Simão carmelita para que, por este celeste vestido, fossem conhecidos os vossos servos especiais. Felizmente, chegou até nós esta santa e tão interessante devoção. Reconhecei-nos por vossos, ó Santíssima Virgem. Também nós nos achamos honrados com esta libré vossa, e em honra deste especial benefício, queremos celebrar a vossa festa, antecipada por nove dias em vossa honra. Olhai para nós, Senhora, e lançai-nos uma benção de amorosa Mãe, para que no fim desta novena fique mais honrado vosso Filho, e nós, mais aproveitados e fervorosos na vossa devoção. Amém.
Reza-se três Pai-Nossos, Ave-Marias e Glórias ao Pai.
℣. Mãe e Senhora dos carmelitas.
℟. Olhai para nossas almas aflitas.
Consideremos como desde o princípio da Santa Igreja, Maria Santíssima se reconheceu nossa advogada e nossa Mãe. Já ela acompanhou os Apóstolos e os discípulos, desde que, juntos, no Cenáculo, esperavam a vinda do divino Espírito:; já ela como que fazia as vezes do seu Filho: nas tribulações dos fiéis é natural que a ela recorressem, e ouvissem aquele divino oráculo, e se guiassem por suas palavras e por seus tão santos e acertados conselhos. Oh, se ainda hoje nós imitássemos a prática da primitiva Igreja, e recorrêssemos à Senhora em todas as nossas necessidades, outro seria então o nosso aproveitamento.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como aqueles santos varões, que no monte Carmelo continuavam a vida eremítica que tinham aprendido dos santos profetas Elias e Eliseu, depois da pregação de São João Batista e dos Apóstolos, que se espalharam por todos os lugares, facilmente abraçaram a fé e se sujeitaram aos preceitos evangélicos. E quem duvida que estes homens de Deus seriam assíduos em tratarem com Maria Santíssima, ainda então viva, e gozar da sua presença e trato, e encomendar-se às suas orações? Felizes homens e primeiros devotos da Mãe de Deus, que tão bom exemplo nos deixaram.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como é provável o que comumente se conta: que os monges carmelitas, levados da afeição à Santíssima Virgem, foram os primeiros que edificaram, em sua honra, uma capela em que se juntavam para louvar a Deus e entoar hinos à Senhora. Eis aqui a verificação daquela pequena nuvem que o profeta Elias tinha noutro tempo visto levantar-se do Carmelo, figurando a Santíssima Virgem, que com sua poderosa intercessão devia regar toda a Terra com suas águas salutíferas. Louvores sejam dados a Deus e à sua Santíssima Mãe.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como dado o exemplo da primeira igreja da Senhora, edificada pelos seus devotos filhos do Carmelo, toda a Igreja à porfia seguia os passos dos primeiros por toda a parte onde havia cristãos: ainda nos nossos dias todos se esmeram em edificar igrejas em honra de Nossa Senhora do Monte do Carmo. Oh, quanto será o gosto da Senhora vendo a devoção de seus filhos carmelitas, que esta geração bendita se multiplica e vai durando até o fim, trazendo sobre seu peito a marca e insígnia de filhos especiais e diletos de Maria. Parabéns sejam dados a eles.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como sofrem contradições as coisas de Deus. E assim não havia de ficar sem elas esta célebre devoção dos carmelitas. A Ordem de Nossa Senhora do Carmo, que se começava a propagar pela Europa, atraiu contra si a crítica e mordacidade de quem a não conhecia, e foi necessário que a Senhora inspirasse ao Sumo Pontífice desse tempo, Honório III, a confirmação e proteção dela. Por aqui vemos como a Senhora não se esquece de proteger seus devotos do santo escapulário, é como será feliz, neste mundo e no outro, todo aquele que na proteção da Senhora fundar sua esperança, contanto que faça da sua parte quanto lhe for possível para a não desmerecer, pois não será verdadeiro devoto da mãe quem for o inimigo do Filho.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como para maior estabilidade da sua Ordem do Carmo, e maior prova da sua proteção sobre os devotos carmelitas, quis a Senhora revelar a S. Simão Inglês a devoção do santo escapulário, o qual fosse como marca ou libré de seus servos, e pelo qual se distinguissem dos outros fiéis. Parabéns sejam dados aos carmelitas por trazerem sobre si este sinal de servos de Maria, e este penhor da sua proteção. Louvores à Senhora, que de nós se não esquece, desde que seu bendito Filho nos entregou aos seus cuidados no momento da nossa Redenção no Calvário.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos, para cúmulo da proteção da Senhora, como ela protege quem a serve neste mundo, e como lhe vale também no outro, abreviando-lhe as penas do purgatório, quando em sua honra eles se abstêm de carne em certos dias, e lhe oferecem quotidianamente o tributo de certas orações, que rezam em sua honra. Eis aqui novos meios, e facilidades da nossa salvação. Salva-se quem quer, e perde-se quem tem vontade de perder-se, não obstante a multiplicidade de meios que a religião nos oferece para conseguirmos a salvação. Felizes de nós se atendermos a estas reflexões e lançarmos mãos destes meios.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Consideremos como a Ordem do Carmo, estimulada por tantos benefícios da Santíssima Virgem, que reconhece por sua mãe, faz dela e de seus favores uma solene comemoração em todos os anos no dia 16 de julho: lembra-lhe todos os seus favores e os agradece:; e porque sabe que o Céu não é terra de esquecimento, lhe pede de novo, que lhos continue benignamente, se esqueça de nossas ingratidões. Olhe lá do céu para seus carmelitas, aceite benigna seus cultos, e lhes alcance novas graças, para viverem como seus filhos, até que tenham a felicidade de gozarem de sua companhia no Céu.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora.
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
No último dia da novena da Virgem Santíssima do Carmo consideremos, metendo a mão na consciência, como até aqui nos temos portado, na qualidade de filhos que somos da Senhora. Os filhos amam a sua mãe, e procuram imitar suas boas qualidades e virtudes, e não degenerar da nobreza dela. Se a nossa consciência nos dá testemunho de assim termos vivido, somos verdadeiramente felizes, contanto que continuemos assim até a morte. Do contrário, será de nenhum proveito a nossa devoção, nem ela poderá nos reconhecer por seus filhos naquela tremenda hora;, se agora dizemos com a língua que a amamos, mas sem provar com obras o que dizemos com as palavras.
Reza-se a Ladainha de Nossa Senhora
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Oremus: Deus, qui beatíssimae semper Vírginis et Genitrícis tuae Maríae singulári título Carméli Ordinem decorásti: concéde propítius; ut cujus hódie commemoratiónem solémni celebrámus, ejus muníti praesídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas in saécula saeculórum.
℣. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremus: Ó Deus, que destes à Ordem do Carmelo a glória insigne de ter o nome da Virgem Santíssima, vossa Mãe, fazei por vossa misericórdia que, fortalecidos com a proteção daquela cuja memória hoje celebramos, mereçamos alcançar a felicidade eterna. Que viveis e reinais, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Sabia que o carmelo é um verdadeiro jardem de santidade? Conheça alguns dos santos carmelitas.
Senhor, tende piedade de nós.
Jesus Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
Jesus Cristo, ouvi-nos.
Jesus Cristo, atendei-nos.
Pai celeste que sois Deus, tende piedade de nós.
Filho, Redentor do mundo, que sois Deus,
Espírito Santo, que sois Deus,
Santíssima Trindade, que sois um só Deus,
Santa Maria, rogai por nós.
Santa Mãe de Deus,
Santa Virgem das Virgens,
Mãe de Jesus Cristo,
Mãe da divina graça,
Mãe puríssima,
Mãe castíssima,
Mãe imaculada,
Mãe intacta,
Mãe amável,
Mãe admirável,
Mãe do bom conselho,
Mãe do Criador,
Mãe do Salvador,
Virgem prudentíssima,
Virgem venerável,
Virgem louvável,
Virgem poderosa,
Virgem clemente,
Virgem fiel,
Espelho de justiça,
Sede de sabedoria,
Causa da nossa alegria,
Vaso espiritual,
Vaso honorífico,
Vaso insígne de devoção,
Rosa mística,
Torre de Davi,
Torre de marfim,
Casa de ouro,
Arca da aliança,
Porta do Céu,
Estrela da manhã,
Saúde dos enfermos,
Refúgio dos pecadores,
Consoladora dos aflitos,
Auxílio dos cristãos,
Rainha dos anjos,
Rainha dos patriarcas,
Rainha dos profetas,
Rainha dos apóstolos,
Rainha dos mártires,
Rainha dos confessores,
Rainha das virgens,
Rainha de todos os santos,
Rainha concebida sem pecado original,
Rainha elevada ao Céu,
Rainha do sacratíssimo Rosário,
Rainha da paz,
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados
do mundo, perdoai-nos Senhor.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados
do mundo, ouvi-nos Senhor.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados
do mundo, tende piedade de nós.
℣. Rogai por nós, santa Mãe de Deus,
℟. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremos: Senhor Deus, nós Vos suplicamos que concedais aos Vossos servos perpétua saúde de alma e de corpo; e que, pela gloriosa intercessão da bem-aventurada sempre Virgem Maria, sejamos livres da presente tristeza e gozemos da eterna alegria.
De grandes santos a pessoas comuns, milhares de católicos ao longo dos séculos recorreram às novenas para obter graças especiais.
Tão valiosas práticas espirituais não podem ficar soltas, muitas vezes perdidas, entre papéis e itens velhos, mas merecem estar em um lugar digno de toda sua importância — em nossas casas e também em nossas vidas.
Por isso, é com grande alegria que resgatamos mais este grande tesouro da Igreja, reunindo as principais novenas da nossa fé em um Novenário exclusivo!
Para saber mais e garantir o seu exemplar, clique aqui.